No. Your post is a double one above the other. More tonic, less gin.Ha! Was that posted before?
Maybe I've had one too many gin and tonics. [emoji14]
No. Your post is a double one above the other. More tonic, less gin.Ha! Was that posted before?
Maybe I've had one too many gin and tonics. [emoji14]
I wonder why it posted twice? Weird.No. Your post is a double one above the other. More tonic, less gin.
I wonder why it posted twice? Weird.
As a policeman for twenty five years, the term I most often heard was "PIG" but correction officers were often referred to as Bulls.
??..need translation..,
"Bull" is old slang meaning "Police Officer". This was common in English as well as German. Ever hear of a "Railroad Bull"???..need translation..,
Ever hear of a "Railroad Bull"?
Nope, but "Trapo". Transport-police (Deutsche Reichsbahn, GDR).
And "patrolman" are "chipmunks", in old Germany.
"Bull" is old slang meaning "Police Officer". This was common in English as well as German. Ever hear of a "Railroad Bull"?