Edward
Bartender
- Messages
- 25,081
- Location
- London, UK
Miss_Bella_Hell said:He didn't mean "wicked" as in "very," he meant "wicked" as in "cool."
As in, "That new PlayStation 3 is WICKED!" (or whatever it is the kids think is cool these days.) lol
That's it. A colleague here, NYC born and bred, often uses the term "wicked hot" to mean "The temperature in this room is uncomfortably high." That is fine by me. To say something is "wicked," meaning "good," however, is simply ghastly.
For Aussies "laters" as in see ya later...(my 18 year old son).
I have noticed in my own dialect a certain knowing adoption of the term "laters" as a goodbye - it's something I've encountered as a colloquilism in the East of London.
reetpleat said:"That candle is wicked"
A specifically Northern Ireland oned is "wick" - e.g. "That film is wick" = "That movie is garbage"
PADDY said:Probably depends on your social class, 'your era,' and also the geographical area and culture you are from [huh]
I cannot relate to any of the words (above) to be honest that I would find myself using on a day-to-day basis.
But then, there are words that I use that wouldn't feature in other people's vocabulary. As a young child, the kids in the street would use a word called "WEEKER" to say that something was 'splendid,' or 'frightfully spendid!' eg:
"Did ya see yer mon's duncher? sure it was WEEKER!!"
(Oxford-English Interpretation: "Did you happen to spot that gentleman's trilby? it was absolutely splendid!")
lol Very much so - weeker, wick, so it is..... all of them. A lot of those peculiarly Northern Ireland terms are, as I understand it, rooted in the Gaelic, as indeed is the northern Ireland dialect in general (a small irony being that the Six Counties in general hung on the the Gaelic language as an everyday mode of communication somewhat longer than most of the rest of Ireland, and also resisted the Anglo-Norman invasion the longest.... lol ).
H.Johnson said:I think a British version of the chart would be very different from the US chart in the 1950s, less so in the 60 and 70s and (to my hearing) the two would be very similar in the 90s and 00s. A result of globalization, perhaps.
Certainly true. The increased influence of US pop culture from the 60s onwards cannot be underestimated. Also, I seem to remember a lot of Australian terminology being popular for a while when Neighbours was at its peak of popularity, about 1988/89 or so.
LizzieMaine said:The superlative of "shag" was "mega-shag," which was too insufferable for words.
As no doubt you are aware, this has a rather different meaning on this side of the Atlantic nowadays!