H.Johnson
One Too Many
- Messages
- 1,562
- Location
- Midlands, UK
I know that there are a few Scandinavian loungers, I wonder if someone could translate the label on a leather coat I just bought. The coats are in a local surplus shop and the rack is labelled 'Swedish Military Coats'. The last thing I need at the moment is another leather coat, but at 35 GBP could I let it go???
The style is something like a pea-coat with hand warmer pockets, or to put it another way a slightly shorter Barnstormer without a belt. It has a nice round collar, almost like a French tanker coat, ten buttons and 'American' cuff straps. The label looks civilian (apart from a separate label that bears a military-style inspection stamp) and says. 'SPPs Malung Helmslojd' and 'Acta Chromnappa'. I assume that the first is the name of the maker. It's the second item that interests me. 'Acta' presumably means 'Real', 'Chrom' possibly refers to the mineral salts tanning process, but what does 'nappa' mean in this context?
In Britain the term 'nappa' refers to a specific type of leather (and process) that this most definitely is not that type - in fact I would say it is horsehide (but let's not go there...). Does 'nappa' apply to leather in general in Swedish (or whatever language it is)?
The style is something like a pea-coat with hand warmer pockets, or to put it another way a slightly shorter Barnstormer without a belt. It has a nice round collar, almost like a French tanker coat, ten buttons and 'American' cuff straps. The label looks civilian (apart from a separate label that bears a military-style inspection stamp) and says. 'SPPs Malung Helmslojd' and 'Acta Chromnappa'. I assume that the first is the name of the maker. It's the second item that interests me. 'Acta' presumably means 'Real', 'Chrom' possibly refers to the mineral salts tanning process, but what does 'nappa' mean in this context?
In Britain the term 'nappa' refers to a specific type of leather (and process) that this most definitely is not that type - in fact I would say it is horsehide (but let's not go there...). Does 'nappa' apply to leather in general in Swedish (or whatever language it is)?