Want to buy or sell something? Check the classifieds
  • The Fedora Lounge is supported in part by commission earning affiliate links sitewide. Please support us by using them. You may learn more here.

Question for UK members

SarahLouise

Practically Family
Messages
521
Location
London, UK
Fleur De Guerre said:
I think these days we are so surrounded by US culture/TV etc, well, especially if you are active on the internet, that I don't really think twice about the meanings of most everyday words. But you do have a lot that did confuse me when I first heard/read them, such as Jumper for pinafore dress and Spackle which we just call filler, or by the brandname Polyfilla! Those are just two that sprung to mind, but there are loads more.

Bangs spring to mind too - us Brits call it a fringe!
 

jdbenson

One of the Regulars
Messages
214
Location
Cincinnnati, OH
Football Coaches

I thought I was pretty well versed in British vs American English, but when I was last in the UK, I got stumped. I was going down the the local pub and as I passed the car park I noticed a sign posted which read: "No football coaches allowed." I kept thinking, "Is this pub for the players only, not the coach of the team?" It too me 15 minutes to realize that it meant "No SOCCER BUSES allowed."
 
P

Paul

Guest
TheKitschGoth said:
To be fair, I get confused by northern UK slang more than US slang.

Oh really, we not that bad I hope, well it can be like that in the Dales.
 

Tango Yankee

Call Me a Cab
Messages
2,433
Location
Lucasville, OH
dhermann1 said:
The filmmaker obviously didn't understand that "Bloody" is a purely British expletive. The derivation of that term, by the way, is "By Our Lady", which in ancient times would have been a rather powerful oath. This is why the Brits look upon it as a very seriously naughty word, while Americans find it charmingly quaint.


I don't know why, but I've used the term "bloody" (often as "bloody hell") since I was a teen-ager. Not something you'd expect from someone who grew up in a suburb of Los Angeles.[huh]

It took me a while to get used to the greeting "You alright?" as opposed to the US version "How are you?" or "Howya doin'?". Initially my reaction was something along the lines of a startled "Why, do I look that bad?" lol

Cheers,
Tom
 

carter

I'll Lock Up
Messages
5,921
Location
Corsicana, TX
I must admit that there have been a few times, when watching a program on BBC America, that I have had to rewind and playback to understand what was said.

That being said, the head of the detective squad (What is the proper title?) on Life On Mars has a command of the language, particularly when upset, that is admirable.
 

Benny Holiday

My Mail is Forwarded Here
Messages
3,808
Location
Sydney Australia
The funniest one I've heard is 'thong'. Thongs here are what the Americans called 'flip-flops', from what I can gather. Of course, over there a thong is something altogether different!
 

TheKitschGoth

A-List Customer
Messages
407
Location
Brighton, UK
Benny Holiday said:
The funniest one I've heard is 'thong'. Thongs here are what the Americans called 'flip-flops', from what I can gather. Of course, over there a thong is something altogether different!

Yeah, you don't want to start talking about your thong over here lol That really will get you some funny looks
 

herringbonekid

I'll Lock Up
Messages
6,016
Location
East Sussex, England
oh, American ebay sellers, if you're shipping (posting) some vintage trousers to the UK PLEASE don't write 'used pants' on the parcel description. that phrase conjures up all kinds of deviant behaviour that you wouldn't want your neighbours to suspect you of.
 

Luddite

One of the Regulars
Messages
118
Location
Central England
herringbonekid said:
oh, American ebay sellers, if you're shipping (posting) some vintage trousers to the UK PLEASE don't write 'used pants' on the parcel description. that phrase conjures up all kinds of deviant behaviour that you wouldn't want your neighbours to suspect you of.

I had a package marked 'leather pants' delivered to my work address. I still haven't lived that one down........
 

matei

One Too Many
Messages
1,022
Location
England
I usually switch back and forth between UK/US terms. It depends on with whom I'm speaking.

I've found that many people in the UK and Ireland know what Americans are referring to when they use American terms, but not the other way around. Perhaps because there are so many US programs on the TV over here? [huh]
 

Forum statistics

Threads
109,638
Messages
3,085,458
Members
54,453
Latest member
FlyingPoncho
Top