When I get home I will check one of the 1950s catalogs.Here.
This is the one on the left.
One on right is pretty much similar except it's XX
ThanksWhen I get home I will check one of the 1950s catalogs.
Please post the same for the one on the right. Also paper labels if possible.Thanks
OkPlease post the same for the one on the right. Also paper labels if possible.
It looks like Velour to me. Velour is either wet hot wet brushed and clipped or dry scratched and clipped. As I mentioned the Velour varies. I am not sure what you mean by Peluche.
It looks like Velour to me. Velour is either wet hot wet brushed and clipped or dry scratched and clipped. As I mentioned the Velour varies. I am not sure what you mean by Peluche.
Antelope / Suede finishes are achieved by special pouncing processes. These methods also came from Europe.
What do you mean by this? Soleil?Pelouche, pelouche, pelouche!
I have some very similar or the same and they are my favorites
Although among the French there are fantastic examples of plush
It looks like Velour to me. Velour is either wet hot wet brushed and clipped or dry scratched and clipped. As I mentioned the Velour varies. I am not sure what you mean by Peluche.
I use the terms Velour, Soleil and Flamand. As I mentioned above I think it's difficult to distinguish between them at times. Also vary by region / methods/ time period. The article I posted above was at the transition point from manual hot wet brushed (Real) Velour. I am not aware of any one making mechanical hot wet brushed Velour. The manual methods are lost as far as I now.I's have to agree with you here. Looks like velour to me too.
Peluche? But I think I do know what you mean. ( I know them as teddy finishes)
Steve, I believe "Pelouche" means something in the neighborhood of "fluffy", "soft", "plush" in Latin-based languages - French and Italian. I'm not completely sure, thoughWhat do you mean by this? Soleil?
I have seen Plush used too. Also Melusine. For example FEPSA uses this term but I don't believe it's historicaly correct.Steve, I believe "Pelouche" means something in the neighborhood of "fluffy", "soft", "plush" in Latin-based languages - French and Italian. I'm not completely sure, though